Jaan KAPLINSKI

Jaan KAPLINSKI



Jaan Kaplinski est né le 22 janvier 1941 à Tartu (Estonie). Il est le fils d'une célèbre danseuse estonienne et d’un père d’origine polonaise qu’il n'a jamais connu puisque ce dernier, arrêté par la police stalinienne, fut déporté au goulag où il est mort « comme un esclave anonyme » de faim et d'épuisement.

Jaan Kaplinski  a passé ses années d'enfance à la campagne, dans le Sud estonien. Après des études de français et de linguistique à l'université de Tartu, refusant tout autant le totalitarisme communiste que les mirages de la société capitaliste, Jaan Kaplinski s’est intéressé à la philosophie, à l'anthropologie, à l'écologie et aux religions. Il a exercé tour à tour les métiers de chercheur en linguistique, d’éditeur, de sociologue et même de botaniste au Jardin botanique de Tallinn. Son épouse, Tiia Toomet est également écrivain. Jaan Kaplinski est aussi journaliste, directeur du département littéraire d'un théâtre et député au Parlement d'Estonie (de 1992 à 1995).

Jaan Kaplinski a appris le français grâce à sa mère, philologue. Outre le français, il a appris à parler plusieurs langues et traduit en estonien de nombreux auteurs étrangers (parmi lesquels Alain-Fournier ou André Gide), et des poèmes du français, de l'anglais, de l'espagnol, du chinois et du suédois. C’est la lecture, à l’âge de treize ans, de Shelley et de Lermontov, qui lui fit prendre conscience que la poésie serait sa «terre promise».

Ses premiers recueils, publiés dans les années 1960, ont contribué de façon importante à la renaissance littéraire de l'Estonie. L’œuvre de Jaan Kaplinski  comprend des poèmes (une vingtaine de livres), deux pièces de théâtre et une dizaine de livres en prose, nouvelles fantastiques, récits, essais et romans.

Jaan Kaplinski est le seul poète estonien encore en vie dont l'œuvre (traduite en anglais, français, norvégien, suédois, néerlandais, islandais, japonais, letton, russe ou tchèque) connaisse un retentissement international. Membre de l'Académie universelle des cultures, présidée par Élie Wiesel, il a reçu en 1997 le grand prix de littérature de l'Assemblée Baltique, le Estonian Cultural Endowment (distinction suprême dans son pays), et sa candidature est régulièrement proposée pour le prix Nobel de littérature. Il a obtenu en 2003 le prix Max Jacob étranger, pour un ensemble de poèmes choisis et traduits de l'estonien par Antoine Chalvin. Raphaël Gianelli-Meriano a réalisé un film documentaire sur Jaan Kaplinski en 2011,  The Kaplinski System, qui a été projeté en avant-première à Paris en novembre 2011. Jaan Kaplinski a été présenté (par Karel Hadek) et publié dans la rubrique "Une Voix, une œuvre", dans Les HSE n°36 (2013).

Karel HADEK

(Revue Les Hommes sans Epaules).

A lire (en français) : Raske on kergeks saada / Difficile de devenir léger (Paradigme, 2016), Le Désir de la poussière (éditions Riveneuve, 2003).

A consulter : www.litterature-estonienne.com).



Publié(e) dans la revue Les Hommes sans épaules



 
Dossier: THÉRÈSE PLANTIER, UNE VIOLENTE VOLONTÉ DE VERTIGE n° 36

Dossier : Claude PELIEU & la Beat generation n° 42